Konkurs – Co najpiękniejszego przyniósł Ci Mikołaj?

Po wpisach o słownictwie związanym z Mikołajem i historii Mikołaja przyszła pora na małą niespodziankę – świąteczny konkurs! A co zrobić żeby wziąć w nim udział? Po prostu skomentuj ten wpis, nie zapomnij wypełnić pola z adresem e-mail i koniecznie napisz, że chcesz wziąć udział w konkursie! Adres e-mail jest bardzo ważny, bo w taki sposób skontaktuję się ze zwycięzcami. 🙂

Konkurs zostanie rozstrzygnięty poprzez losowanie, a nagrody są faaaajne i bardzo świąteczne. Zresztą.. spodobały się nawet naszej kotce – Tosi. 🙂

Osoba, która zajmie pierwsze miejsce otrzyma książkę wyd. Poltext Christmas stories – Opowiadania świąteczne w wersji do nauki angielskiego oraz trzy zestawy fiszek wyd. Edgard. Drugie miejsce także zostanie wylosowane, a nagrodą będzie sama książka. 🙂 Wziąć udział w konkursie możecie do 14 grudnia, a wyniki ogłoszę 16 grudnia (prawdopodobnie w formie krótkiego filmiku – mam nadzieję, że moje dwa koty pozwolą mi go nagrać bez przeszkód). Czytaj dalej

Słówka i jeszcze więcej słówek – Święty Mikołaj

6 grudnia zbliża się wielkimi krokami – została już tylko chwilka i znów odwiedzi nas wszystkich Święty Mikołaj, o którego ciekawej historii pisałam rok temu! Będzie miał czerwoną, puchatą czapę, pięknie przystrojone sanie, wielki wór prezentów, a towarzyszyć mu będą renifery – i oczywiście sam Rudolf z czerwonym nosem! Pieczemy dla Mikołaja pierniki, wybieramy odpowiedni kubeczek na mleko, ale.. czy wiemy jak to wszystko powiedzieć po angielsku? Dzisiaj pokażę Wam listę słówek bardzo związanych ze Świętym Mikołajem.

Mikołajowe słówka prezentują się następująco:

1. ”a beard” – Święty Mikołaj musi mieć ogromną brodę! Przecież to jego znak rozpoznawczy.

PRZYKŁAD: Does Santa have a wig or is it his real beard? – Mikołaj ma perukę czy jest to jego prawdziwa broda?

 

2. ”a bell” – do sań Mikołaja przypięte są Czytaj dalej

Idiomy z.. imionami! (cz. 2)

Długo myślałam nad nowym wpisem i muszę przyznać, że miałam ogromną pustkę w głowie – nie zdarza mi się to często, bo zawsze znajdę w języku angielskim coś, co niezwykle mnie zaciekawi! Dzisiaj rano obudziłam się i znów zaczęłam dumać.. i dumać.. i dumać nad nowym wpisem aż temat sam jakoś naturalnie do mnie przyszedł. Troszkę mi w tym pomogło szukanie starych musicali (sama nie wiem skąd taki nastrój u mnie się dzisiaj pojawił), ale o tym dowiecie się już w pierwszym idiomie! 🙂

Piątka idiomów z imionami:

1. ”Tom, Dick or Harry” – to określenie na zwykłą osobę, ludzi i wcale nie jest ono negatywne! Często dodawane do tego idiomu jest słowoevery”, czyli każdy. Wyrażenie to powstało już Czytaj dalej

Halloween – czy wiesz o nim wszystko?

Koniec października zawsze kojarzy mi się z Halloween i nic na to nie poradzę! Wiem, wiem – nie jest to polskie święto, ale jako anglistka – muszę o nim co nieco wiedzieć, bo bardzo często ktoś mnie o to pyta. I tu nawet nie chodzi o dzieciaki, które uczyłam – nawet moja babcia ostatnio mnie zapytała jak to jest z tymi angielskim dyniami i tym szalonym dyniowym świętem. Powiedziałam jej dokładnie skąd się wzięło Halloween (przeczytasz o tym we wpisie z tamtego roku: klik, klik), a dzisiaj opowiem o kilku bardzo intrygujących, a nawet tragicznych ciekawostkach związanych z Halloween! Zaczniemy od pewnej legendy..

”Jack-o’-lantern”, czyli lampion zrobiony z dyni, na początku wcale nie był z dyni. Często do wykonania tego lampionu używano rzepy! Z nazwą ”jack-o’-lantern” wiąże się bardzo ciekawa irlandzka legenda. Według tej legendy Stingy Jack zaprosił samego diabła by się z nim napił. Oczywiście Jack nie miał zamiaru płacić więc poprosił diabła aby zamienił się w monetę by zapłacić za trunki.  Diabeł od razu tak uczynił, Czytaj dalej

Idiomy z.. imionami? (cz. 1)

Jasne, że tak! Idiomy to studnia wypełniona słówkami i w dodatku taka bez jakiegokolwiek dna! Dzisiaj przygotowałam dla Was wpis o idiomach, które składają się z imion.

Piątka idiomów z imionami wraz z ciekawostkami o ich pochodzeniu:

 

1. ”peeping Tom” – podglądacz, szczególnie taki, który szpieguje przez okno! Jest nawet zespół o takiej nazwie (klik). 🙂 A skąd się wziął ten idiom? Cóż..  Musimy cofnąć się do XI wieku i do  przejażdżki Lady Godivy, która chciała przekonać swojego męża do złagodzenia podatków w mieście Coventry (szczególnie dotyczyć miało to sytuacji ubogich ludzi). Przejażdżka była warunkiem postawionym przez męża, ale sęk w tym, że Lady Godiva miała odbyć przejażdżkę Czytaj dalej

Przybory szkolne

Rok szkolny się już zaczął – mnóstwo dzieci i nastolatków udało się do swoich szkół i zaczyna batalię z nauką. 🙂 Szkoła już dawno jest za mną, ale muszę przyznać, że chętnie  cofnęłabym się do tego czasu.. a jak bym się uczyła!

Dzisiaj chciałabym przybliżyć (a raczej przypomnieć) słownictwo określające przydatne przybory szkolne. Na końcu wpisu znajduje się pliczek – z fiszkami do wydrukowania. 🙂

Przybory szkolne:

1. ”a book” /bʊk/  – czyli książka, ale.. to bardzo znane słowo! Czytaj dalej

Rymowane idiomy (cz. 2)

Odkładałam wpis prawie tydzień za co Was bardzo przepraszam! Dla mnie to mnóstwo czasu, bo bardzo nie lubię się spóźniać, ale w końcu jestem z drugą częścią rymowanych idiomów (pierwsza część: klik). Nie wiedziałam, że tak Wam się spodobają te słówka! 🙂 Muszę przyznać, że i ja je polubiłam, bo brzmią świetnie, a ich znaczenie czasami potrafi nieźle zaskoczyć.

Druga dawka rymowanych idiomów:

1. ”fun run/ˈfʌn ˌrʌn/ – jest to bieg lub maraton organizowany dla czystej zabawy lub w celach charytatywnych. Charakterystyczne jest dla niego to, że bierze w nim udział sporo ludzi! Czytaj dalej