Dlaczego mówimy ”Merry Christmas”?

Muszę się przyznać, że jestem bardzo dociekliwą osobą i sama lubię sobie zadawać przeróżne pytania. Ostatnio pojawiło się w mojej głowie na pozór proste pytanie:

Dlaczego mówimy ”merry Christmas”, a nie na przykład.. ”happy?

No właśnie! Przy Wielkanocy (”Easter”), Dziękczynieniu (”Thanksgiving”), Nowym Roku (”New Year”), a nawet urodzinach (”birthday”) możemy spokojnie użyć słowa ”happy” i wszystko jest w porządku więc co się nawyprawiało z tym Bożym Narodzeniem? Zaraz Wam wszystko opowiem!

Słowo ”happy” odnosi się bardziej do stanu emocjonalnego i do uczucia szczęścia, natomiast ”merry” częściej kojarzone jest z zachowaniem, lecz także z byciem szczęśliwym przez wzgląd na.. spożyty alkohol. Jest to takie ”happy”, ale z lekkim prądem. Tak jak herbata z rumem. 🙂 ”Happy” jest zdecydowanie bardziej konserwatywnym słowem!

Pochodzenie tych dwóch słówek również jest bardzo ciekawe! ”Happy” powstało w późnym XIV wieku oraz pochodzi od słowa ”hap” (szansa, okazja, fortuna, los). Znaczenie ”happy” jako szczęśliwego, bardzo zadowolonego po raz pierwszy pojawiło się w 1520 roku.

Ciekawe jest także to, że z ”happyspotkamy się głównie w Zjednoczonym Królestwie, natomiast ”merrypojawia się o wiele częściej w Stanach Zjednoczonych! Sama Królowa Elżbieta II składając życzenia używa słowa ”happy”, bo niezbyt przypadło jej do gustu powiązanie określenia ”merry z alkoholem. Krążą nawet plotki, iż Królowa uważa słowomerry za wskazujące na bycie wzburzonym i hałaśliwym, a przecież nie o to chodzi w Święta! Takie już są te słówka, które mają kilka znaczeń – lubią płatać figle.

Z pochodzeniem słowa ”merry” jest troszkę.. ciężej. Jest to dość problematyczne określenie i wielu lingwistom oraz historykom sprawiło spory kłopot! Można jednak powiedzieć, że istniało już w roku 1534 – to właśnie wtedy ”merry” zostało napisane w liście do Thomas’a Cromwell’a – a użył go biskup John Fisher. Przy pochodzeniu słowa ”merry” bardzo często mówi się o szesnastowiecznej angielskiej kolędzie We  Wish You a Merry Christmas” (kliknij!), ale nie jest ona zbyt często kojarzona z pierwszym pojawieniem się słowa ”merry”.

W roku 1843 dopiero się zaczęło dziać, a ”merrypojawiło się na kartkach świątecznych. To wszystko głównie przez ”A Christmas Carol” („Opowieść Wigilijna„). Charles Dickens, autor tej przepięknej baśni, bardzo wpłynął na popularność słowa ”merry” i myślę, że to właśnie dzięki niemu kojarzymy ”merry” głównie z Bożym Narodzeniem!

Słowo ”happyw powiązaniu z Bożym Narodzeniem także pojawia się wiele razy – w filmach, piosenkach, książkach.. Nie sposób wymienić je wszystkie! Między innymi ”The Night Before Christmas” („Noc Wigilijna” lub „Działo się to w Wigilię” – w zależności od tłumaczenia), przepiękny wiersz, którego autorem jest Clement Moore, kończy się słowami: ”A Happy Christmas to all and to all a good night.”

Troszkę to wszystko poplątane, ale myślę, że możemy śmiało uznać obydwa słowa jako składnik świątecznych życzeń. Muszę jednak przyznać, że o wiele bardziej pasuje mi jednak słówko ”merry”.. Bardziej kojarzy mi się ze Świętami Bożego Narodzenia, może przez to, że o wiele częściej spotykałam je na świątecznych kartkach, ozdobach?

Chciałabym wszystkim życzyć cudownych Świąt Bożego Narodzenia. Niech będą pełne miłości, rodzinnego ciepła i mnóstwa przemiłych chwil! Od razu życzę Wam także świetnego Nowego Roku i mnóstwa spełnionych w nim marzeń!

I.. no cóż.. widzimy się za rok!

 

29 myśli w temacie “Dlaczego mówimy ”Merry Christmas”?

  1. Luffina pisze:

    Wow, nie wiedziałam, że taka historia kryje się za „Merry Christmas”. Przyznać jednak muszę, że prędzej bym używała słowa „Merry” niż „Happy” i to wynika z kwestii przyzwyczajenia.
    Trafiłam tu po raz pierwszy i zapowiada się na częstsze wizyty.
    Pozdrawiam 🙂

    Polubienie

  2. Igomama pisze:

    Bardzo klarownie wyłożyłaś różnicę między „happy” a „merry”, Martynko.
    Do mnie też jakoś bardziej przykleiło się „Merry Christmas”, może kwestia osłuchania z językiem i przyzwyczajenia?
    Holenderski odpowiednik to „Fijne Kerst”, choć powiem Ci, że ze względu na „poprawność polityczną” i tolerancję Holendrów w sklepach i urzędach przed Bożym Narodzeniem częściej słyszy się uniwersalny zwrot „Fijne vacantie” (miłych wakacji), nie mający wydźwięku religijnego.

    Wielu pomysłów na językowe wpisy i ich równie udanej realizacji, Martynko w 2019!
    Oczywiście nie samym angielskim człowiek żyje, więc niech Ci się też wiedzie w innych strefach życia! Pozdrawiam w Nowym Roku!

    Polubione przez 1 osoba

    • Martyna pisze:

      „Merry” na pewno jest bardziej popularne! 🙂
      Na razie Nowy Rok nie daje mi odpocząć, a i w pracy ciągle mam małą (ale nawet fajną) gonitwę i ciężko mi zadbać o bloga.. a taki fajny chciałam zrobić wpis walentynkowy – nie wiem czy dam radę!
      Buziaki dla Was wszystkich!

      Polubione przez 1 osoba

      • Igomama pisze:

        Fajnie, że się odezwałaś, Martynko, bo brakowało Ciebie. Tak myślałam, że jesteś zasypana zajęciami. A walentynkowy wpis zrób koniecznie, nawet jak będzie już po Walentynkach, to też w sumie nie szkodzi.
        Miłość zawsze aktualna. 😉 Buziaki

        Polubienie

  3. Mozaika Rzeczywistości pisze:

    Takie poszukiwanie odpowiedzi na nawet z pozoru proste pytanie może nas doprowadzić do wielu ciekawych odkryć. Nie mówiąc już o nauce.

    Dlatego zostaje nam już właściwie tylko pamięć o Andrzeju Art-Klaterze. Jego syn zaproponował pewnego rodzaju kontynuację, nie umiem jednoznacznie doradzić mu. Jednak gdyby się zdecydował, to w jakimś sensie pamięć ta byłaby pielęgnowana.

    Dzięki wielkie. 🙂 Świąt już zostało mało, dlatego skupię się na Nowym Roku, by przyniósł dla Ciebie dużo zdrowia, pomyślności, chęci do poznawania nowych zagadnień związanych z językiem angielskim i do dzielenia się potem wiedzą z innymi.

    Pozdrawiam!

    Polubione przez 1 osoba

    • Martyna pisze:

      Nie wiedziałam, że za życzeniami świątecznymi aż tyle się kryje! 🙂
      Pamięć należy pielęgnować – czy to na blogu, czy to w sercu.. Sama nie wiem czy potrafiłabym mu doradzić, ale jakąkolwiek decyzję podejmie to wiem, że wybierze dobrze. 🙂
      Dziękuję za cudowne życzenia! A Tobie jeszcze raz – spełnienia marzeń i wielu sukcesów!
      Pozdrawiam cieplutko. 🙂

      Polubienie

  4. emmawareham pisze:

    Uwielbiam takie filologiczne ciekawostki! A Ty w dodatku potrafisz je tak interesująco opowiedzieć, że człowiek nawet nie wie, kiedy przeczytał cały post! 🙂
    Tobie także, Martyno, wspaniałych, rodzinnych Świąt! I oczywiście szczęśliwego Nowego Roku!
    Merry Christmas! 🙂

    Polubione przez 1 osoba

Dodaj komentarz

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.