Pamiętacie serię o idiomach z kolorami? Wczoraj ją sobie odświeżyłam iii.. mam parę kolorów do nadrobienia! Wcześniej pisałam o idiomach białych, czerwonych, różowych i zielonych, a dzisiaj przyszła pora na kolor niebieski, ale zanim do idiomów przejdziemy..
Czym jest idiom? Idiom jest wyrażeniem charakterystycznym dla danego języka, którego nie możemy przetłumaczyć słowo po słowie.
Dzisiejsze niebieskie idiomy prezentują się następująco:

1. ”out of the blue” – ten idiom przyda się gdy coś wydarzy się nagle, niespodziewanie.
PRZYKŁAD: Yesterday, out of the blue, Monica announced that she was pregnant. – Wczoraj, nagle, Monica ogłosiła, że jest w ciąży.
2. ”do something until you are blue in the face” – robić coś z ogromnym wysiłkiem, ale.. bez efektu, rezultatu. Możemy też rozumieć ten idiom jako robienie czegoś w nieskończoność, do upadłego, ale bez szansy na zmianę.
PRZYKŁAD: You can discuss with him until you are blue in the face, but he won’t understand. – Możesz z nim dyskutować w nieskończoność, ale on nie zrozumie.

3. ”blue-collar” – fizyczny, ale mówimy tak o pracowniku fizycznym lub o pracy fizycznej.
PRZYKŁAD: Mark is a blue-collar worker in a huge construction company. – Mark jest pracownikiem fizycznym w ogromnej firmie budowlanej.
4. ”once in a blue moon” – idiom bardzo przydatny gdy potrzebujemy opisać coś, co wydarza się bardzo rzadko. Tak rzadko, że aż prawie nigdy!
PRZYKŁAD: My best friend lives in Australia, so I see him once in a blue moon. – Mój najlepszy przyjaciel mieszka w Australii więc widuję go bardzo rzadko.

5. ”feel blue” – czuć się niebiesko, czyli.. smutno. Idiom ten będzie odpowiedni do opisania przygnębienia oraz smutku.
PRZYKŁAD: When Thomas moved to Australia, I felt blue. – Gdy Thomas przeprowadził się do Australii, było mi smutno.
6. ”black and blue” – posiniaczony.
PRZYKŁAD: I had an accident and my right leg is black and blue. Should I go to the hospital? – Miałem wypadek i moja prawa noga jest posiniaczona. Czy powinnam iść do szpitala?

7. ”blues and twos” – nieformalny idiom używany w Zjednoczonym Królestwie, a oznacza on migające światła oraz syrenę samochodu policyjnego lub innego pojazdu ratunkowego.
PRZYKŁAD: The police officer used the blues and twos in the dangerous pursuit. – Policjant użył migających świateł oraz syreny w niebezpiecznym pościgu.
Jakie są Wasze wrażenia po niebieskich idiomach? Idiom ”blues and twos” to dla mnie totalna nowość! I właśnie to lubię w języku angielskim – uczę się go każdego dnia. 🙂
Dobrego niedzielnego popołudnia!
Prawie wszystkie niebieskie idiomy mnie dotyczą. Tylko przyjaciela w Australii nie mam…
PolubieniePolubienie
Oj no wiesz! Zdecydowanie potrzebujesz.. mniej niebieskiego. 😀
Pozdrawiam, M.
PolubieniePolubienie
wyrzuciło mnie dwa razy, do spamu lub w nicość, gdy byłem zalogowany, spróbuję bez logowania, quasi-anonimowo:
znaczenie „to feel blue” jest dość stare, od dawna w użyciu, w końcu słowo „blues” (gatunek muzyczny) od tego właśnie pochodzi…
„blue collars” – od koloru drelichu, ubioru roboczego, za to pracownicy umysłowi zwyczajowo noszą białe koszule, więc mamy „white collars”…
p.jzns 🙂
PKanalia
PolubieniePolubienie
Nie wyrzuciło Cię w nicość! 🙂 Po prostu WordPress nie pozwala mi na dodanie wiadomości dla komentujących o moderacji komentarzy, ale gdzieś ją wcisnę. Zaraz poszperam w ustawieniach!
Kompletnie zapomniałam o drelichu.. i bardzo dziękuję, że o nim napisałeś. A z ”white collars” w 100% się zgadzam, a nawet o tym idiomie pisałam wieki temu! 😀
Pozdrawiam serdecznie, M.
PolubieniePolubienie
Niebieski to mój ulubiony kolor, ale widzę, że w idiomach wybrzmiewa raczej smutno. Ale to nic, i tak go lubię, choć wolę nie czuć się blue. 😉
Dziękuję za porcję ciekawej wiedzy.
PolubieniePolubienie
Masz rację – niebieski w idomach wybrzmiewa smutno.. albo policyjnie.
Cieszę się, że wpis o niebieskich idiomach Ci się podoba! Jeszcze zostało kilka kolorów.. 🙂
Pozdrawiam, M.
PolubieniePolubienie
Znałam tylko „feel blue”, więc wzbogaciłam słownik o inne przykłady:-)
PolubieniePolubienie
Super! Z tymi idiomami warto się zaprzyjaźnić. 🙂
Dobrego dnia! 🙂
PolubieniePolubienie
Całkiem fajna seria z kolorami w idiomach. Z „błękitów” przedstawionych w poście znałam tylko 3 . Dobrze było zaznajomić się z nowymi.
Pozdrawiam Serdecznie!
PolubieniePolubienie
Bardzo się cieszę, że Ci się podoba! Warto znać idiomy, bo można nimi niesamowicie upiększyć wypowiedź.
Jeszcze trochę kolorów mi zostało – może i kolejnymi idomami Cię zaskoczę? 🙂
Pozdrawiam Cię cieplutko, M.
PolubieniePolubienie