Brytyjska Wielkanoc – wcześniej i dziś

Polska Wielkanoc kojarzy nam się ze święceniem jajek, żurkiem, barankiem, palmą, dzieleniem się jajkiem i małymi, puchowymi kurczątkami. Skojarzenia i tradycje Wielkanocne moglibyśmy wyliczać w nieskończoność, ale czy Wielkanoc wygląda tak samo w Wielkiej Brytanii?

Desktop

W Wielkiej Brytanii Wielkanoc znana była już przed chrześcijaństwem, a jej angielska nazwa ”Easter” pochodzi od imiona Czytaj dalej

Całuję, wieszam i odpędzam złe duchy – o jemiole po angielsku

mistletoe (1).pngŚwięta zawitały nie tylko w naszych serduchach, ale także na fonetycznym blogu! Dzisiaj będę pisać o czymś szczególnie ważnym i to nie tylko dla Amerykanów czy Brytyjczyków – przecież w polskich domach również mamy zwyczaj wieszania jemioły i wyłudzania pod nią buziaków.

Mamy jemiołę i jej transkrypcję (”mistletoe” /ˈmɪsltəʊ/), mamy nawet piosenkę  o jemiole i czerwonym winie (poniżej), mamy te buziaki i wszystko jest ładnie i pięknie, ale czy wiemy skąd ona się w ogóle wzięła i dlaczego jest tak istotna? Odpowiedź znajduje się w dalszej części wpisu! Czytaj dalej

”Christ” i ”Christmas” – jedno pochodzi od drugiego, ale wymawiamy je inaczej. Dlaczego?

Dzień dobry wieczór! Jednodniowy poślizg, ale to przez ilość lodu na drogach i chodnikach! Święta blisko, witryny sklepowe są pełne bombek, gwiazdek, reniferków, pingwinków i innych cudnych ozdóbek więc i na blogu zrobi się świątecznie. A tak! Bo niby kto nam zabroni sypnąć śniegiem na prawo i na lewo? Możemy też sypnąć prezentami. 🙂

christmas 2015 (5)

Przechodząc do tematu wpisu.. Pamiętam, że zawsze bombardowałam koleżanki (one na pewno w tym momencie się zorientują, że o nie chodzi – przepraszam!) pytaniem:

Ej dlaczego ”Christ” wymawiamy tak: /kraɪst/, a ”Christmas” tak: /ˈkrɪsməs/? Przeca to wszystko jedno, nie?”

Niby to samo, ale i nie to samo! Czytaj dalej