Język fiński jest cudowny

Pora na małą odskocznię od języka angielskiego. A więc skupmy się na chwilę na języku fińskim i.. na świerku.

świerk (1)

Poprosiłam mojego znajomego, rodowitego Fina, dwumetrowego chłopa w wojskowych butach, który swoim zachowaniem odzwierciedla stuprocentowego wikinga z mroźnej krainy, o podanie mi słowa, a najlepiej zdania, które może mieć różne znaczenia, mimo że składa się z takich samych słów. Nie spodziewałam się aż tak sporego (i zabawnego) rozrzutu pomiędzy znaczeniami, ale zobaczcie sami. Czytaj dalej

”Cleave”, czyli dwie skrajności w jednym słowie

Czasami lubię zaczynać wpis od małej ucieczki od tematu i tym razem będzie tak samo. Jedynie zdradzę, że zajmę się słówkiem ”cleave”. Cleave” podobnie jak dwoje ludzi w świeżym związku niezbyt szybko potrafi określić się co do swojego zdania w wyborze potrawy na obiad czy kolację. Słowo to, jest bowiem nosicielem dwóch przeciwieństw. Wszyscy kiedyś słyszeliśmy, że przeciwieństwa się przyciągają, ale żeby aż tak?

przeciwieństwa (1)

O co chodzi? Już wyjaśniam! Czytaj dalej

The Chaos – wiersz fonetyczny!

The Chaos” to wiersz, którego autorem jest Gerald Nolst Trenite. Wiersz napisany został w roku 1920, aczkolwiek istnieje kilka jego wersji. ”The Chaos” to wiersz w języku angielskim, w którym poprzez wykorzystanie wyrazów trudnych, ukazano cudowną nieregularność języka angielskiego – w tym jednym wierszu możemy znaleźć około 800 nieregularności w pisowni oraz wymowie języka angielskiego.

Wiersz pisany jest z perspektywy cudzoziemca, który stara się zrozumieć język angielski oraz opanować jego kryjącą wiele niespodzianek wymowę. Czytaj dalej