Idiomy, które mają różne kolory – BIAŁY

orchid-1378717_640Idiomy z mruczącymi i drapiącymi kotami i z różem już poznaliśmy, a dzisiaj pora na inny kolor. Dzisiaj pod lupę weźmiemy wybrane idiomy z kolorem białym!

 

Biel w angielskich idiomach:

1. ”whiter than white” – ktoś bielszy od bieli jest osobą bez skazy – dobrą, uczciwą oraz nierobiącą niczego złego.

PRZYKŁAD: Joan is whiter than white! She’s innocent! – Joan jest bez skazy! Jest niewinna!

 

2. ”a white elephant” – coś,  co kosztowało masę pieniędzy, ale nie jest użyteczne. Wyrażenie to pochodzi z opowieści o królach Syjamu, którzy obdarowywali takimi zwierzętami państwa, których nie lubili. Ogromny koszt utrzymania takiego zwierzęcia miał pomóc w wykończeniu tych państw.

PRZYKŁAD: This vase is a white elephant. It’s not useful at all. – Ten wazon jest po to by wyglądać. Nie jest w ogóle przydatny.

 

3. ”white heat” – okres intensywności, podniecenia, szczególnej aktywności (np. w pracy).

PRZYKŁAD: I was working at white heat to finish everything on time. – Pracowałam intensywnie by skończyć wszystko na czas.

 

4. ”a white tie” – dosłownie „biały krawat”, który oznacza męski strój wieczorowy.

PRZYKŁAD: All men are supposed to wear a white tie. – Wszyscy mężczyźni powinni być ubrani w strój wieczorowy.

 

5. ”a white lie” – jest to nieszkodliwe, niewinne, małe kłamstewko.

PRZYKŁAD: She resorted to telling white lies when she was a child. – Ona uciekała się do niewinnych kłamstw gdy była dzieckiem.

 

6. ”black and white” – czyli czarno na białym, z widoczną linią pomiędzy dwoma opiniami, stanowiskami, zasadami itp.

white (2)

PRZYKŁAD: The issue of abortion is not black and white. It’s difficult to decide about women’s bellies. – Problem aborcji nie jest czarno-biały. Decydowanie o kobiecych brzuszkach jest trudne.

 

7. ”a white flag” – biała flaga jako oznaka poddania się, którą możemy trzymać (”to hold”), nieść (”to carry”), machać (”to wave”) i inne.

PRZYKŁAD: The soldiers raised a white flag and surrendered. – Żołnierze wznieśli białą flagę i poddali się.

 

8. ”white-collar” – biały kołnierzyk w tym idiomie oznacza pracownika (lub pracę) biurowego, umysłowego.

PRZYKŁAD: This building is full of white-collar workers. Their IQ is in the air! – Ten budynek jest pełen pracowników biurowych. Ich IQ jest w powietrzu!

 

9. ”a whitewash” – czyli ukrywanie prawdy, wybielanie się, zatajanie swoich błędów, złych uczynków.

PRZYKŁAD: The newspaper accused the Prime Minister of a whitewash. – Gazeta oskarżyła Premiera o ukrywanie prawdy.

10. ”(as) white as a sheet” – czyli blady jak ściana.

 

PRZYKŁAD: She was white as a sheet when the doctor told her the truth. – Była blada jak ściana gdy lekarz powiedział jej prawdę.

 

Na dzisiaj to tyle! Ciekawa jestem czym zaskoczycie mnie w komentarzach.

Wpis specjalny już niedługo – muszę uporać się z praniem, prasowaniem i małą papierologią. 🙂

17 myśli w temacie “Idiomy, które mają różne kolory – BIAŁY

  1. ~L.B. pisze:

    Biały słoń ładnie brzmi. 😉 A nawet jeśli kłamstwo jest białe to i tak nie chciałabym zostać nim uraczona. Oszustwa są bardzo niefajne. Stawiam na szczerość. Pozdrawiam serdecznie. 😉

    Polubienie

    • Martynka pisze:

      Brzmi ładnie, ale ma niefajne znaczenie. 🙂 Jeżeli chodzi o kłamstwa- zgadzam się z Tobą całkowicie. Nawet drobne kłamstewka nie są miłe, ale.. czasem się zdarzają.
      Pozdrawiam cieplutko, M.

      Polubienie

  2. ~Fischer pisze:

    Trochę czekałem na nowy wpis… 🙂 Ale było warto. Teraz poczekam na ten wpis specjalny- umiesz zaciekawić czytelnika. 😉 A co do koloru białego w idiomach to nie przychodzi mi nic do głowy..

    Polubienie

    • Martynka pisze:

      Oj tak – troszkę mnie nie było! Pracuję już nad wpisem „specjalnym” i mam nadzieję, że się spodoba. 🙂 Miałam nadzieję, że mnie zaskoczysz idiomem, którego nie znałam, a tu proszę! Może następnym razem? 🙂
      Pozdrawiam serdecznie, M.

      Polubienie

Dodaj komentarz

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.