Transkrypcja fonetyczna oraz jej wykonanie nie są aż takie straszne jak myślimy! Wszystko oparte jest na pewnych zasadach. Na początku warto wyjaśnić, czym jest transkrypcja fonetyczna.. A więc…
Transkrypcja fonetyczna jest to system pisowni lub system konwersji (przekształcenia) pisma oparty na głoskach oraz literach, które sobie odpowiadają– jednej głosce odpowiada jeden znak fonetyczny, a jednemu znakowi fonetycznemu odpowiada jedna głoska.
Po pierwsze musimy pamiętać, iż transkrybowane słowo lub zdanie powinno znajdować się w nawiasach // lub []. Podczas transkrybowania warto (a nawet należy!) trzymać się jednego stylu nawiasów, aby nie wprowadzać chaosu do tekstu. Przykłady:
- cat – /kæt/ lub [kæt]
- hyena – /haɪˈiːnə/ lub [haɪˈiːnə]
- zebra – /ˈzebrə/ lub [ˈzebrə]
Akcent wyrazowy zaznaczamy apostrofem w odpowiednim miejscu. Więcej o akcencie znajdziesz tutaj. Przykład zaznaczonego akcentu:
- Australian – /ɒˈstreɪliən/ lub [ɒˈstreɪliən]
- English – /ˈɪŋɡlɪʃ/ lub [ˈɪŋɡlɪʃ]
- Polish – /ˈpəʊ.lɪʃ/ [ˈpəʊ.lɪʃ]
To co? Do dzieła!
Hej! W słowie „Polish” popełniłaś błąd – tam po „p” powinien być dyftong. Wymowa, którą zapisałaś (z krótkim „o”) jest poprawna dla słowa „polerować”, nie dla słowa „polski”.
PolubieniePolubienie
Wpis sprzed 3 lat to i błąd się wkradł. Przed przeniesieniem bloga na własną domenę mam w planach przejrzeć wszystkie wpisy jeszcze raz – aktualnie nie jestem w stanie tego zrobić. 🙂
PolubieniePolubienie
Witam
Czy moge poprosic o pomoc w zapisaniu fonetycznym po angielsku „czierwonyj”?
PolubieniePolubienie
O rany boskie!
Jestem pewna, że transkrypcja zacznie się od /tʃ/, ale z resztą mam kłopot. Dlaczego? Musiałabym usłyszeć to słowo żeby mieć pewność. Poszukałam troszkę w googlach i możliwe, że chodzi Pani o nazwę miasta „Czerwonyj” (taką też transkrypcję proponuję poniżej). Jeżeli wyśle mi Pani nagranie wymowy tego słowa w wiadomości e-mail (fonetykaniegryzie@gmail.com) lub podeśle link do filmu, piosenki – czegokolwiek w czym usłyszę to słowo to postaram się je przetranskrybować nie bazując wyłącznie na zapisie tego słowa.
Natomiast jeżeli „mówi się je tak jak się je zapisuje” to zapis „Czerwonyj” przewiduję w stylu: /tʃervɒneɪ/, ale ręki sobie za to uciąć nie dam! Symbolu shwa i reszty interesujących rzeczy (np. akcentu) nawet nie biorę pod uwagę bez pewności jak się to wymawia. Mam nadzieję, że nie wprowadzę Pani w błąd, ale w dalszym ciągu podkreślam, że jeszcze się uczę! 🙂
Pozdrawiam oraz czekam na kontakt poprzez komentarz lub e-mail, M.
PolubieniePolubienie
tak, taak teraz „TYLKO” musze poprawnie transkrybowac.. ;D myslalem, ze masz na to jakis zloty srodek, jakies zaklecie!! ;P spodziewalem sie czegos w stylu stukniecia palcami trzy razy o biurku i slowka transkrybuja sie same. ;D sporo jeszcze przede mna, ale bede zagladal! dzieki za info o blogu!! (powinien mi sie przydac na pierwszym roku haha;D)
PolubieniePolubienie
Hej!
Niestety nie posiadam takiego zaklęcia. Jedyne co się sprawdza w fonetyce to praktyka.
Pozdrawiam, M.
PolubieniePolubienie