Dziwne angielskie słowa (cz. 4)

Kolejna odsłona pięknych angielskich dziwności. Na końcu wpisu znajduje się link do quizu, ale uwaga – quiz obejmuje 2 części wpisów o dziwnych słówkach, czyli 10 słówek. Linki do poprzednich części są tutaj:

  • część 1 – ”a curmudgeon”,  ”dumbfounded”, ”gobbledygook”, ”lackadaisical” oraz ”poppycock
  • część 2 – ”to flatline”, ”oology”, ”oops-a-daisy”, ”a ragamuffin” oraz ”woebegone
  • część 3 – ”clandestine”, ”a guerrilla”, ”gun-toting”, ”a muzzle” oraz ”a scofflaw

Quiz z części 1 oraz 2 jest tutaj.

 

Kolejna piąteczka ”weird words” (z dzisiejszymi już mamy dwadzieścia!):

1. ”babble” /ˈbæbl/ – czyli bełkot, paplanie. Tak samo wygląda czasownik (”to babble”) od tego rzeczownika.

PRZYKŁAD: Her babble was really annoying! Thank God we are home! – Jej paplanie naprawdę było denerwujące! Dzięki Bogu jesteśmy w domu!

 

2. ”a contraption” /kənˈtræpʃən/ – czyli maszyna. Ja wolę tłumaczyć to słowo jako „ustrojstwo”, ponieważ oznacza ono maszynę, która wygląda dziwnie i skomplikowanie.

PRZYKŁAD: This contraption may look complicated, but it’s not. Come, I will show you how it works. – To ustrojstwo może wyglądać skomplikowanie, ale takie nie jest. Chodź, pokażę Ci jak działa.

 

people-314481_6403. ”trepidation” /ˌtrepɪˈdeɪʃən/ – ogromny strach przed czymś. Polskie słowo „trwoga” idealnie pasuje tutaj jako tłumaczenie.

PRZYKŁAD: I accepted his invitation with trepidation. He looked like Dracula. – Zaakceptowałam jego zaproszenie z trwogą. Wyglądał jak Dracula.

 

4. ”a queue” /kjuː/ – o tym słówku już pisałam (tutaj), ale z pewnością można je zaklasyfikować jako dziwność przez wzgląd na jego wymowę – wymawia się jak angielską literę q. Rzeczownik ten, oznacza kolejkę, a czasownik ”to queue” oznacza stanie w kolejce (czyli: kolejkowanie).

PRZYKŁAD: I hate queues in shops. It’s a waste of time! – Nienawidzę kolejek w sklepach. To strata czasu!

 

5. ”wry” /raɪ/ – przymiotnik określający coś gorzkiego (na przykład gorzki uśmiech lub gorzką uwagę). Jeżeli uśmiechamy się w sytuacji dla nas ciężkiej i nam niesprzyjającej, to z pewnością możemy użyć tego słowa!

PRZYKŁAD: His wry smile was full of pain.. He tried to look tough. – Jego gorzki uśmiech był pełen bólu. Starał się wyglądać twardo.

 

quiz (1)A teraz quiz z części 3 oraz 4 dla chętnych – klik. Powodzenia! Koniecznie dajcie znać jak Wam poszło z quizem!

 

Przez cały sierpień będę na małym wyjeździe i kontakt ze mną będzie troszkę utrudniony.. Dlatego proszę Was o wyrozumiałość i o ogromne wsparcie (we wrześniu napiszę co to się u mnie ciekawego działo!). Możliwe, że nowy wpis dodam w okolicach 19 sierpnia jeżeli będę mieć dostęp do internetu, a jeśli nie.. to widzimy się na początku września!

17 myśli w temacie “Dziwne angielskie słowa (cz. 4)

  1. ~L.B. pisze:

    Jak ja nie lubię bezsensownego paplania i kolejek. Czekasz, czekasz i czekasz, czas leci, nic nie załatwione, denerwujesz się tylko. Osoby, którym się usta nie zamykają też potrafią zmęczyć człowieka. No, ale co zrobić, są i tacy. ;D
    Udanego wyjazdu! Pozdrawiam. 😉

    Polubienie

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Connecting to %s